この求人への応募は締め切りました
- Conduct subtitle reviews for client content, English to Japanese
- Ensure accuracy of grammar, spelling, punctuation, and intent is conveyed through subtitles
- Follow appropriate escalation of any issues to be resolved Seek to understand and correct any language uncertainty Manage translator pool in Japan
- Extensive experience working in translation and experience subtitling and dubbing
- Outstanding Japanese and English language skills, both written and oral
- Must be organized, diligent, and detail-oriented
- Can apply good judgement and research when faced with ambiguous situations
- Capable of working in a fast-paced environment with hard deadlines
- Strong collaboration skills to ensure success across the team
- Ability to work independently
- You must be able to legally work in Japan.
QA Specialist - Tokyo, 日本 - Deluxe
![Default job background](https://contents.bebee.com/public/img/bg-user-ex-1.jpg)
説明
Job
QA Specialist - Japan (English to Japanese)Description
Job DescriptionPosition Title
QA Specialist – Japan (English to Japanese)
Primary Responsibilities:
What you bring:
Deluxe, a subsidiary of Platinum Equity, is a global leader in media and entertainment services for film, video, and online content. Since 1915, Deluxe has been the trusted partner for the world's most successful Hollywood studios, independent film companies, TV networks, exhibitors, advertisers and others, offering best-in-class solutions in post-production, distribution, asset and workflow management, and cloud-based technologies.